·
177 次浏览
现在WordPress主程序更新到5.6.x,WP中国本土化社区上面的WordPress主程序只是更新到5.5.x。由此我想到是否可以将推送翻译文件分开来:
可以分别选择推送WordPress主程序、主题、插件的翻译文件。例如:
发现一个问题:在启用“WP-China-Yes”插件后,在“文章”——“所有文章”中默认的文章《世界,你好!》后面会出现一个“——隐私政策”的粗体标签。这是否是因为wordpree.org推送了5.6版本,而“WP中国本土化社区”还停留在5.5版本呢?
翻译分类型推送的需求还得评估下。
至于WordPress主程序的翻译,因为官方更换了负责人,目前已经能比较及时的处理翻译工作,所以本土翻译平台暂时移除了对WordPress主程序翻译的支持。
安装WP-China-Yes插件后推送的也是官方翻译平台的WordPress程序翻译,而不是来自本土翻译平台。
有奖参与论坛社区问答