平台开发中,欢迎参与测试。你可以在 QQ群:1046115671 中与我们交流,或是直接在社区发帖。

    2021年10月第三周周报——LP Translate 测试版上线

    • 孙锡源
      楼主

      安装包下载:https://a1.wp-china-yes.net/apps/lp-translate.zip

      这里着重说明一下:机器翻译已内置、机器翻译已内置、机器翻译已内置!!!

      所以说是不需要任何 API 也不会有任何字符限制之类的东西。只是希望珍惜公益资源,不要滥用。只要是正常使用,我们就可以保障无限量供应,当然滥用的话未来也免不了陷入茅与盾的军备竞赛之中。

      为了防止用过 Loco Translate 的朋友迷惑,所以这里特别说明一下:LP Translate 不需要任何特别设置,我们会尽量傻瓜化的处理所有事项,我们会在你点击“同步”时自动从 LitePress 翻译平台加载原文和译文,以及在你点击保存时自动回传,全程除了需要登录 LitePress.cn 账号外不需要任何特别设置。

      此外,部分项目未托管在 LitePress.cn 上,需要手工先申请一下托管:https://litepress.cn/translate/projects/others/-new

      之后会为你分配项目的管理员权限,你在保存翻译时除了会回传翻译外还会将你的原文同步上传(原文上传将在21号前实现,暂时还需要在网页端上传 PO 文件)。

      我们未来一段时间的所有精力都会投入到扩展完善这个插件以及翻译平台上,所以有任何建议或者发现任何问题都希望能提一下,会得到及时的响应。当然,也包括翻译引擎在翻译时出现了离谱的翻译结果时也可以向我们反馈,我们会对其纠正。

      最后,关于翻译相关的项目短期内的权重大于应用市场的原因,我之前谈过几次了,不过总感觉还是讲的太模糊,刚好今天给一个想申请入驻的供应商详细谈了一下这个问题,所以索性贴上来。

      我们当前的工作重点暂时也不在应用市场,所以短期内(至少俩月内)也没有上线的可能。

      我们中期的目标是在中国彻底接管 WordPress,应用市场会作为最后一锤定音的存在。但是老实说国内其实有非常多的人曾经或正在做 WordPress 的应用市场,但是他们都不可能做起来,我觉得根本原因在于缺乏底蕴——大家都在指望立一个牌坊,开发者和用户就能蜂拥而至,然后自己作为一个中介去抽成。

      对于应用市场来讲,比较重要的两点我觉得一个是公信力一个是自身的种子用户的基数,然后这就陷入了先有鸡还是先有蛋的悖论了。我们对此的解决方案是我们会在应用市场之前先推一系列的项目来打基础(WP-China-Yes、Cravata以及目前正在开发的 LP Translate),所有这些项目都是围绕 WordPress 本土化这个目标来进行的,步步为营的积累,逐渐聚集用户,并培养自身在用户和开发者心中的可信度,最后应用市场的成功就应该是水到渠成的,而所有这些会串联成一个完整的体系化的工程(litepress.cn),完美的替代 wordpress.org。

      而当一切条件具备,应用市场诞生之后,我们就会依托过往的所有积累,与市场入驻开发者换量,自此,做到只要用了国内开发者的作品就看到本地化平台的推荐信息,从而彻底的一锤定音的在中国接管 WordPress 的运营,再之后就进入下一个阶段了。

  • 黑鸟
    参与者

    厉害了,不鸣则已,一鸣惊人,持续关注。

  • 正在查看 1 条回复
    • 哎呀,回复话题必需登录。